Từ ngữ có thể có ý nghĩa khác nhau trong văn hóa ma túy
Có rất nhiều thuật ngữ tiếng lóng và tên đường phố cho các loại thuốc bất hợp pháp. Nền văn hóa ma túy này đã phát triển với ngôn ngữ riêng của nó, trong đó các từ âm thanh bình thường có thể có ý nghĩa hoàn toàn khác nhau.
Văn phòng Chính sách Kiểm soát Thuốc Quốc gia của Nhà Trắng đã biên soạn một cơ sở dữ liệu với hơn 2.300 thuật ngữ có ý nghĩa khác biệt trong văn hóa ma túy - các thuật ngữ đường phố đề cập đến các loại thuốc hoặc hoạt động ma túy cụ thể.
Ví dụ về sử dụng ma túy Slang
Các thuật ngữ tiếng lóng được sử dụng cho các loại thuốc có thể từ hài hước đến thông minh để cảnh báo nghiêm trọng. Một người nào đó cưỡi sóng hoặc gật đầu là dưới ảnh hưởng của thuốc. Để tiêm thuốc bằng ống tiêm là bắn, tăng đột biến, khởi động hoặc hãm thuốc. Một người đang cắn là hít phải ma túy, trong khi một chiếc cốc là một người trong sứ mệnh tìm cocaine bị nứt . Nhưng, tweek là một chất giống methamphetamine. Những người đang trưởng thành, nổ mìn, hoặc tham gia vào việc nướng ngao là hút cần sa .
Cần sa
Có nghĩa là hàng trăm thuật ngữ tiếng lóng hoặc tên đường phố cho cần sa hoặc cần sa, loại thuốc bị lạm dụng nhiều nhất ở Hoa Kỳ. Nhiều thuật ngữ đã được bắt nguồn từ nguồn gốc của thuốc, cần sa có hiệu lực có trên người dùng hoặc sự xuất hiện của nhà máy chế biến . Nhưng một số tên đường phố chỉ được sử dụng để ẩn chủ đề của cuộc trò chuyện.
Tên địa lý cho cần sa
Một số thuật ngữ tiếng lóng cho cần sa kết hợp vị trí địa lý với sự xuất hiện của nhà máy chế biến.
Một số tên cần sa sau đây đã tăng lên đến mức "thương hiệu" cho loại thuốc bất hợp pháp:
Châu Phi, Châu Phi đen, Châu Phi, Afghanistan Indica, Acapulco Đỏ, Canada Đen, Sôcôla Thái, Columbus Đen, Colombia, Hawaiian Homegrown Hay, Hawaiian Black, Indian Hemp, Ấn Độ Hay, Jamaica Red Hair, Jamaica Vàng, Kentucky Blue, Kona Gold , Bạc Manhattan, đỏ Mexico, Mexico Locoweed, Mexico xanh, Mexico nâu, Pakistan đen, Panama đỏ, Panama vàng, Tex-Mex, và Texas Tea.
Điều khoản Dựa trên Giao diện
Một số thuật ngữ được sử dụng để mô tả cần sa được dựa trên sự xuất hiện của nhà máy chế biến. Không phải tất cả cần sa đều xuất hiện như một chất lá xanh. Một số thuật ngữ tiếng lóng dựa trên sự xuất hiện của những bông hoa của cây.
Black Gunion, Black Bart, Blue Sage, Blonde, Golden, Greens, Green Goddess, Green Buds, Leaf, Ren của Nữ hoàng Ann và Red Bud.
Slang dựa trên hiệu ứng của cần sa
Các thuật ngữ đường phố khác được sử dụng cho cần sa có nguồn gốc từ cách tác dụng của thuốc đối với người dùng. Các loại cần sa khác nhau có thể ảnh hưởng đến người dùng theo những cách khác nhau và những tên phố này phản ánh những phản ứng khác nhau. Một số thuật ngữ đề cập đến hiệu lực của các loại cần sa khác nhau.
Assassin Of Youth, Giữ trẻ, Khóc Weed, Điên Weed, Dinkie Dow, Cười khúc khích, Khói cười, Cao khô, Niềm vui khói, Jolly Green, Killer Weed, Cười cỏ, Làm cỏ dại, Yêu Weed, Loco Weed, Ma thuật Khói, Chính tả Bush , Sinsemilla và Wacky Weed.
Điều khoản dựa trên bao bì cần sa
Vẫn còn các tên khác được sử dụng để chỉ cần sa được dựa trên cách thuốc được đóng gói - hoặc ở cấp bán buôn số lượng lớn hoặc ở cấp độ bán hàng đường phố. Một số thuật ngữ này có liên quan đến cách người dùng chuẩn bị thuốc trước khi hút thuốc.
Một số thuật ngữ này là tên thay thế cho thuốc lá cần sa.
Bale, Doobie, Doobee, Doob, Dube, Nắp ngón tay, Cỏ Brownies, Loaf và Số.
Điều khoản dựa trên từ 'cần sa'
Có nhiều thuật ngữ đường phố khác chỉ đơn giản là thay đổi từ "cần sa". Và sau đó có các thuật ngữ tiếng lóng cho cần sa được dựa trên mô tả thay thế của cây cần sa. Đây có lẽ là những cái tên nổi tiếng nhất cho cần sa.
Dì Mary, Jane, Juanita, MJ, Mary Jonas, Mary Jane, Mary Ann, Mary và Johnny, Mary, Meggie, Megg, Meg, Mary Weaver, Mary Warner, Pot, Reefer, Rope, Tea và Weed.
Tên được sử dụng để đánh lừa
Cuối cùng, có hàng trăm tên đường phố cho cần sa dường như không dựa trên lý do nào khác ngoại trừ che đậy chủ đề của cuộc trò chuyện từ những kẻ nghe trộm có thể. Mặc dù một số trong số này có thể là mơ hồ dựa trên sự xuất hiện hoặc tác dụng của thuốc, hầu hết dường như không có mục đích nào khác ngoại trừ ngụy trang chủ đề đang được thảo luận.
Ashes, Astro Turf, Bash, Bar, Bammy, Bo-Bo, Bo, Bông cải xanh, Colorado Cocktail, Hoa Tops, Cắt tóc, Herb, Mootie, Mutha, Muggles, Rainy Day Woman, Skunk, Sticky Icky, Sweet Lucy và Yellow Submarine .
Cocaine
Ở đỉnh cao của việc sử dụng nó trong những năm 1970 và 1980, cocaine bắt đầu ảnh hưởng đến nhiều khía cạnh của nền văn hóa Mỹ. Quyến rũ trong các bài hát, phim ảnh và trong suốt nền văn hóa âm nhạc disco, cocaine trở thành một loại thuốc giải trí rất phổ biến.
Một số tên đường phố, thuật ngữ tiếng lóng, và biệt danh được trao cho cocaine trong thời gian cao điểm phổ biến của nó đã trở thành một phần của từ điển Mỹ.
Sự xuất hiện của Cocaine
Cocaine bắt đầu như lá màu xanh lá cây của cây coca, nhưng vào thời điểm nó tiếp cận người dùng, nó là một loại bột màu trắng xốp hoặc đá trắng cứng ở dạng cocaine bị nứt. Sự xuất hiện của thuốc đã là cơ sở cho nhiều tên đường phố hoặc biệt hiệu của nó:
Mảnh của Bernie, Big Bloke, bụi vàng của Bernie, Flake lớn, Blanca, Crack, Flake, bụi vàng, bụi, có bụi, đóng băng, Line, Pearl, Paradise White, Snow White, Snowcones, Sleigh Ride, White Powder và Muỗi Trắng.
Ảnh hưởng văn hóa của Cocaine
Khi thuốc bắt đầu phổ biến vào những năm 1970, nó cũng bắt đầu ảnh hưởng đến nhiều lĩnh vực xã hội, đặc biệt là ngành giải trí. Nhiều thuật ngữ tiếng lóng phát triển thành ngôn ngữ là kết quả của ảnh hưởng của cocaine đối với văn hóa Mỹ, cũng như ảnh hưởng của văn hóa đến việc sử dụng thuốc. Dưới đây là một số ví dụ:
All-American Drug, California Cornflakes, Dream, Bubble đôi, Florida Snow, Gift-Of-The-Sun, Foo-Foo Bụi, Foo Foo, bạn gái, Gin, quà tặng-Of-The-Sun-Thiên Chúa, Hunter, King's Thói quen , King, Love Affair, Late Night, Ngôi sao điện ảnh ma túy, Pimp, Scorpion, học sinh, Sevenup, Studio nhiên liệu, Star-Spangled Powder, Stardust, và xã hội cao.
Nguồn gốc địa lý
Một số tên được sử dụng cho cocaine được dựa trên nguồn gốc địa lý của thuốc, hoặc ít nhất là nguồn gốc địa lý cảm nhận của thuốc:
Thông điệp Burnese, Inca, Peru, Perico Cocaine, Percio, Percia, Peru Lady và Flake Peru.
Ảnh hưởng của Cocaine
Tuy nhiên, nhiều tên gọi khác bắt nguồn từ việc thuốc ảnh hưởng đến người dùng của nó như thế nào. Hiệu lực hoặc độ tinh khiết của thuốc cũng thúc đẩy nhiều biệt danh và tên đường phố đầy màu sắc của nó:
Big Rush, Bouncing Powder, Friskie Powder, Glad Stuff, Happy Trails, Happy Powder, Happy Dust, Love Affair, Marching Powder, Marching Dust, Ads, Alcoholism, Cocaine, Định nghĩa về nghiện rượu, Ảnh hưởng của Cocaine, Crack, Mũi bột, Mũi Kẹo, Thiên đường và Mũi.
Con người và nhân vật
Đối với hầu hết các loại thuốc bất hợp pháp, một số tên đường được sử dụng để chỉ âm thanh cocaine như tên của người dân, ít nhất là một phần để ngụy trang chủ đề của cuộc trò chuyện. Một số biệt hiệu này dựa trên từ "cocaine" trong khi những biệt danh khác dường như không có kết nối logic:
Dì Nora, Angie, Bernie, Bernice, Billie Hoke, Cecil, Carrie Nation, Carrie, Choe, Chippy, Charlie, Corrinne, Corrine, Henry VIII, Cô, Jejo, Lady Tuyết, Merck, Merk, Nieve, Mujer, Schmeck, Serpico 21, và Scottie.
Chơi trên từ 'Cocaine'
Một số tên đường phố của cocaine chỉ đơn giản là các dẫn xuất của từ "cocaine". Hoặc chơi chữ "cocaine" hoặc "coke:"
C, Big C, C-Game, Coke, Dừa, Coca, Cola, Lady Caine và Mama Coca.
Tên đường phố hoàn toàn lừa đảo
Cuối cùng, có hàng chục thuật ngữ tiếng lóng cho cocaine dường như không dựa trên các tiêu chuẩn khác ngoại trừ việc chúng là lừa đảo. Những tên này được sử dụng bởi những người dùng cocaine để che đậy chủ đề của cuộc trò chuyện về thuốc trong trường hợp họ bị người khác nghe lỏm.
Cơ sở, Basa, ngạnh, Bazulco, Chùm, Cậu Bé, Burese, Carnie, Kẹo C, đến, C-Bụi, Cholly, Combol, Ống, Esnortiar, El Perico, Thạch, Mosquitos, Quái Vật, thiếu niên, Tardust, Yesco, Yesca, và Zambi.
Sự xuất hiện của Heroin
Một số thuật ngữ tiếng lóng cho heroin được dựa trên ngoại hình của thuốc sau khi nó được cắt và đóng gói để bán trên đường phố. Một số thuật ngữ dựa trên màu sắc của thuốc và các điều khoản khác về thành phần của thuốc.
Black Eagle, Black Tar, Black Pearl, Brown Crystal, Brown Tape, Brown Sugar, Brown Rhine, Dirt, Diesel, Golden Girl, Orange Line, Red Rock, Red Eagle, Red Chicken, Salt, Spider Blue, White Stuff, White Nurse , White Junk, White Stuff, White Nurse, và White Junk.
Nguồn gốc
Một vài thuật ngữ tiếng lóng bắt nguồn từ nguồn gốc giả định của thuốc: Màu đỏ Trung Quốc, Bùn Mexico và Ngựa Mexico.
Ảnh hưởng của Heroin
Nhiều người trong số các biệt danh được trao cho heroin trong những năm qua phải làm với hiệu quả nó có trên người dùng hoặc chất lượng hoặc độ tinh khiết của thuốc ở cấp độ đường phố.
Thiệt hại não, Dead on Arrival, Hard Stuff, Kẹo cứng, Lông, Địa ngục Bụi, Thánh khủng bố, Niềm vui Flakes, Đẹp và dễ dàng, Giờ cao điểm, và những giấc mơ ngọt ngào.
Tên dựa trên con người và nhân vật
Một số thuật ngữ đường phố đầy màu sắc nhất là tên của những người hoặc các nhân vật liên quan lỏng lẻo với thuốc hoặc đơn giản là vì tên của họ bắt đầu bằng chữ H. Đôi khi, dường như không có logic ở đằng sau biệt danh.
Cô Hazel, Al Capone, Batman, Bart Simpson, Harry, Charley, Dooley, Tiến sĩ Feelgood, George, Harry, Helen, Hazel, Henry, Hombre, Sao Diêm Vương, Rambo, Scott, Phù thủy và Quái thú.
Điều khoản dựa trên bao bì
Một số biệt danh được dựa trên cách heroin được đóng gói bởi các đại lý cấp phố, hoặc bởi sự xuất hiện của bao bì hoặc chi phí: Big Bag, Blue Bag, Blue Star, Brick Gum và Nickel Deck.
Tên dựa trên từ "Heroin"
Nhiều thuật ngữ tiếng lóng được chơi trên từ "heroin" hoặc là phát âm sai của từ. Những người khác được sử dụng chỉ vì họ bắt đầu bằng chữ H.
Big H, Vốn H, Ngựa Phi Mã, H, Ngựa Tốt, Tốt H, Mũ H, Hayron, Hera, Ngựa và Anh Hùng.
Tên dựa trên lừa dối
Giống như các thuật ngữ đường phố cho các loại thuốc bất hợp pháp khác, nhiều thuật ngữ tiếng lóng cho heroin được sử dụng để chỉ đơn giản là che giấu chủ đề thực sự của cuộc trò chuyện với người khác:
Bạch Dương, Chất Chống Đông, Lá Phiếu, Doodig Lớn, Bozo, Bonita, Bom Đi, Chó Bull, Lá, Phà Bụi, Cậu Bé, Tiếng Ồn, Bụi Tuần Lộc, Scag, Skag, Smack, và Tootsie Roll.
Depressants
Khi thuốc theo toa được đưa ra đường để bán cho mục đích sử dụng sai hoặc phi y tế, chúng thường được đặt tên đường phố để che giấu chủ đề của các cuộc trò chuyện có thể bị nghe lỏm. Điều tương tự cũng đúng đối với những người bị trầm cảm - thuốc an thần và thuốc benzodiazepin - những loại thuốc được kê toa như thuốc an thần hoặc thuốc an thần để điều trị chứng lo âu và mất ngủ.
Tên dựa trên Giao diện
Giống như hầu hết các loại thuốc và thuốc men, biệt danh thường xuất phát từ sự xuất hiện của thuốc. Trong trường hợp trầm cảm, nhiều tên phố đề cập đến (các) màu của viên thuốc hoặc viên nang.
Blue Bullets, Blue Birds, Blue Angels, Blue Tips, Blue Heavens, Blue Dolls, Blue Devil, Green Frog, Green Dragons, Marshmallow Reds, Pink Ladies, Red Bullets, Red và Blue, Rainbows, Reds và Strawberries.
Những ảnh hưởng của trầm cảm
Một nguồn phổ biến khác cho tên đường phố của một loại thuốc là hiệu ứng mà nó có trên người dùng. Vì barbiturat và benzodiazepin tác động đến hệ thống thần kinh trung ương, nên nhiều tên tiếng lóng cho trầm cảm đề cập đến việc làm chậm lại.
Block Busters, Busters, Downer, Double Trouble, Goofers, Drowsy High, Downie, Idiot Pills, Lay Back, Stumbler và Stoppers.
Chơi trên tên thật
Đối với trầm cảm, một trong những nguồn phổ biến nhất cho biệt danh đến từ tên thật cho thuốc. Nhiều tên đường phố trầm cảm được rút ngắn hoặc các phiên bản thay thế của tên thương hiệu hoặc tên thuốc chung của chúng.
Barbies, Barb, Bambs, Luds, Ludes, Nimbies, Nemmies, Nebbies, Quad, Phenos, Phennies, Quas, Softballs, Seggy, Seccy, Sopers, Tuie, Tranq, Tooties và Tooles.
Tham khảo văn hóa hoặc thông tục
Một số tên phố dược phẩm đến từ cách thức, thời gian và địa điểm chúng được sử dụng. Tài liệu tham khảo văn hóa và sử dụng thông tục có thể trở thành biệt danh cho thuốc an thần và thuốc an thần cũng giống như họ có thể cho các loại thuốc bất hợp pháp.
Giáng sinh Rolls, Chorals, Dolls, Disco Biscuits, Gangster Pills, và Gorilla Pills.
Con người và nhân vật hư cấu
Hầu như tất cả các loại thuốc bị lạm dụng đều có một nhóm biệt hiệu đề cập đến con người hoặc các nhân vật hư cấu. Một số người trong số họ là sử dụng hợp lý của tên, trong khi những người khác dường như không có ý nghĩa gì cả. Điều này cũng đúng đối với một số tên đường phố của trầm cảm.
Mickey Finn, King Kong Pills, Little Helper của mẹ, Mighty Joe Young và Mickey.
Tên hoàn toàn lừa đảo
Giống như hầu hết các thuật ngữ tiếng lóng ma túy, một số biệt danh cho người trầm cảm có nguồn gốc mà dường như không có ý nghĩa gì cả. Tên được tạo ra dường như không có lý do nào khác hơn là ngụy trang chủ đề của cuộc trò chuyện. Tất nhiên, đó là lý do mà hầu hết các tên phố dược phẩm được tạo ra.
Backwards, Coral, Joy Juice, Jellies và Peth.
Amphetamine
Amphetamine có một danh sách dài các tên tiếng lóng dựa trên sự xuất hiện của các loại thuốc, tác dụng của thuốc, và tất nhiên, các tên chỉ nhằm mục đích lừa đảo, bao gồm:
Amp, Bennie, Benz, Đen và Trắng, Người đẹp đen, Chim đen, Máy bay ném bom đen, Mollies đen, Người da đen, Cậu bé xanh, Người đánh dấu não, Brownies, Bumblebees, Bánh xe, Phấn, Bột gà, Christina, Co-Pilot, Bờ biển , Crisscross, Cross Tops, Crossroads, Dexies, thuốc chế độ ăn uống, Dominoes, Double Cross, Fives, Footballs, tiền đạo, Blue Blue, thuốc đầu, Hearts, Horse Heads, Jam Cecil, Jelly Baby, Jolly Bean, Jugs, Leapers, Lid Proppers , Sét, Marathons, Minibennie, Nugget, Cam, Đào, Pep Pills, Trái tim màu hồng, Pixies, Nhịp điệu, Rippers, Road Dope, Rosa, Hoa hồng, Snap, Snow Pallets, Sparkle Plenty, Sparklers, Splash, Splivins, Thrusters, Truck Drivers , Turnabout, Uppers, Uppies, Wake up, trắng, trắng và Zoomers.
Methamphetamine
Methamphetamine cũng có nhiều tên đường phố đầy màu sắc dựa trên các đặc điểm tương tự bao gồm:
Beannies, Black Beauty, Blade, Bling Bling, Blue Devils, Blue Meth, Chicken Feed, Quế, Clear, Cr, Crink, Cris, Cristina, Crossles, Crypto, Crystal Meth, Desocsins, Desogtion, Fast, Geep, Geeter, Getgo, Granulated Orange, Kaksonjae, LA Glass, LA Ice, Load Of Laundry, Meth, Methlies Quik, Xe máy Crack, Nazimeth, Hồng, Voi màu hồng, Po Coke, Coke của người nghèo, Redneck Cocaine, Rock, Schmiz, Scootie, Sketch, Spackle, Chim lốm đốm, Spoosh, Tick Tick, Thùng rác, Wash, Work, Cocaine của Man Working, Yaba, Yellow Bam và Yellow Powder.
Ecstasy hoặc MDMA
Một số thuật ngữ tiếng lóng đầy màu sắc nhất được sử dụng cho Ecstasy hoặc MDMA, dựa trên tên của thuốc, hiệu ứng và ngoại hình, bao gồm:
Adam, Baby Slits, Beans, Booty Juice, Candy, Chocolate Chips, Clarity, Dancing Shoes, Decadence, Disco Biscuits, Doctor, Doves, E-Bomb, E, Egg Rolls, Essence, Happy Pill, Hug Drug, Kleenex, Love doctor , Tình yêu ma túy, Love potion số 9, Love trip, Malcolm, Malcolm X, Molly, Scooby Snacks, Skittles, Slits, Smartees, Tốc độ cho những người yêu thích, Kẹo, Thizz, Vitamin E, Vitamin X, Nguyên âm và XTC.